Клод Дебюсси: попытка создать

марта 28, 2010
Posted in Новости
1 Comment »

Ашиль-Клод Дебюсси родился 22 августа 1862 года — умер 25 марта 1918 года.
Не правда ли стандартно? Разве вызывает это информация хоть малейший интерес? Не думаю.

Так и Клод Дебюсси не терпел шаблонов. Он стремился создать оригинальное, волнующее произведение, чтобы каждый элемент целого музыкального творения проникал в сердца и души людей. Но мечты не имеют свойства сбываться полностью, особенно у талантливых людей, которые знают, чувствуют, живут лишь в своей плоскости, в своем пространстве.

Становление

Пожалуй, это традиция — не принимать что-то неподдающееся общепринятым критериям. В жизни Дебюсси было постоянное противостояние: одобрения и отвержения. Так начало его карьеры зародилось на конфликте двух преподавателей: Альберта Лавиньяка — преподаватель сольфеджио и Антуана Мармонтеля — преподаватель по класс фортепиано.
Именно Лавиньяк заметил талант Клода и чтобы молодой музыкант не терял своего, свойственного только ему стиля, он устраивал дополнительные занятия, которые подрывали всю теорию музыки.
Напротив Мармонтель всячески старался вернуть в сознание мальчика каноны. Данной тактики придерживался и Эмиль Дюран, но не признать таланта Дебюсси он не мог, так после рабочего дня, разбирая работы учеников, он шепотом отмечал для себя: “Да, все абсолютно не по правилам, но все равно так искренне!”

Благодаря своим учителям Дебюсси знакомился со многими влиятельными людьми; так он преподавал в доме Надежды фон Мекк. Достаточно длительный срок он прожил в этой семье, преподавая музыку.

Кропотливый труд
Творческий процесс проходил тяжело, для вдохновения требовались сильные чувства, события, особая атмосфера, но и характер Дебюсси был изрядной помехой (медлительность, лень только усиливались с возрастом).

Только со второй попытки Клод получил Римскую премию в 1884 году. За секунду до того, как ему сообщили о выигранной премии, он стоял на мостике и созерцал умиротворенно протекающую жизнь людей. Чувство спокойствия не покидало его, о самой же премии он позабыл, но тут кто-то просто завопил о том, что он все же победитель. Неимоверная тяжесть упала на его плечи.
Данное чувство только развивалось пока он жил в Риме, творить по указке комиссии он не мог, отправляемые им произведения возвращались с замечаниями. Выдержав только два года из трех, которые он должен был прожить вместе с другими участниками, Клод уезжает, о чем ни разу не жалеет.

22 декабря 1894 в Национальном музыкальном обществе была исполнена композиция Фавн, которая принесла международную известность. Но Дебюсси был перфекционистом, и во многих своих творениях он быстро разочаровывался. Некоторые из произведений были не закончены, а какие-то, к великому сожалению, изничтожены. “Сколько раз нужно написать и порвать написанное, чтобы добраться до обнаженной плоти чувств?” — вопрос, который не оставлял композитора до конца его дней.

Известнейший и распространенный факт, что люди творческие и восприимчивые к событиям, происходящим в мире, либо творят в духе времени, либо мучительно переживают время затишья в творчестве.
Так Дебюсси пошел по второму пути: конфликты в семье (разрыв с первой женой, тяжелый финансовый период со второй), война и многое другое замедляли процесс созидания. Ни раз в письмах к свои друзьям, заказчикам он писал, что не стоит меня торопить и ждать великих творений, я слишком медлителен…

Заключение
Клод Дебюсси умер мучительно от рака желудка, перенеся две операции, которые приостанавливали течение болезни. Несмотря на мучительную боль, он силился создавать что-то новое, но вышло лишь переделать некоторые старые произведения, также композитор дал несколько концертов в содружестве со своими преданными соратниками.
Шел самый тяжелый финальный год войны для Франции, на похороны пришли несколько человек, самые близкие друзья. Луи Лалуа был шокирован реакцией лавочников, которые мельком взглянули на процессию и лишь отметили: “Кажется, он был музыкантом”.

Так или иначе, но Клод Дебюсси был и остается одним из великих композиторов, пусть после его смерти во французских газетах были напечатаны жалкие две рецензии, пусть пытались очернить его память из-за не должного отношения к первой жене, пусть придумывались множества других грязных сплетен. Разве это все может зачернить талант?
Нет, нет и нет!
Вероятно, он не был хорошим мужем или отцом, но он был композитором, творения которого изменили музыкальные традиции.
Творения, подорвавшие устои.
Творения поражающие, изумляющие.

Быть великим — каторжная работа, которая редко оценивается по достоинству современниками. Но все же такие люди принадлежат вечности.

Сальвадор Дали, или обладатель трещинки духовного наслаждения

февраля 27, 2010
Posted in Новости
9 Comments »

Сальвадор Дали, или обладатель трещинки духовного наслаждения

Сюрреализм является одним из самых субверсивных направлений в живописи, хотя, если задуматься, то может ли распространяться искусство и на реальную жизнь?

Вполне, ведь истинный творец, создавая свои произведения, отталкивается от своего же внутреннего мира, общего состояния души и тела. Одним из таких гениев был Сальвадор Дали — великий, таинственный, абсолютно непредсказуемый.

Его жизнь, как и его творчество, наполнена загадками и причудами; многие из критиков, ценителей искусства и просто обывателей не придают должного значения творениям гения. Но обо всем по порядку.

«Спаситель»

Известнейший факт — Сальвадор переводится как «спаситель», следовательно, уже с рождения на него была возложена важнейшая миссия — изменить нынешнее искусство, сотворить то, что никто и никогда не мог, сделать так, чтобы после него художники имели лучшее положение в сфере искусства.

Пожалуй, что великие люди не созданы для стандартной, будничной жизни, они не могут ужиться в каких-либо рамках: моральных, этических, общественных и др. Вследствие чего они создают свой мир, мир иных чувств, ощущений.

Как привыкли познавать мир дети? Наблюдать, ощупывать, надкусывать, т. е. так или иначе, соприкасаться с объектом. Сальвадор еще с детства предпочитал ощущать мир через локоть. Он мог часами сидеть за кухонным столом, положив локоть на засушенные, хлебные крошки, при этом он размышлял о жизни, живописи.

Но юный гений совершенствовался, творил и творил так, как никто и представить не мог…

Отступник академизированного процесса

Как и любое другое направление, сюрреализм побуждал к формированию групп созидателей беззаконной и бессмысленной реальности.

Так одним их создателей направления считается Андре Бретон, который отличался редкой требовательностью, даже деспотичностью. Под своим неусыпным контролем он организовал небольшое общество, в которое желал влиться и Сальвадор Дали, но не получилось.

Если ты гений, то будь готов к одиночеству! Так произошло и с Дали, в сюрреалистичном клубе ему был не рад Андре и всячески пытался избавиться от талантливого художника: обвиняя в фашизме, в отсутствии какой-либо системы творчества.

Обвинять Сальвадора Дали в фашизме — сущий бред, так как он не был приверженцем какой-либо власти. С Гитлером у него были особые отношения: Дали испытывал неимоверное вожделение к спине фюрера, она ему всегда представлялась спиной белокурой, полной девушки, его же возбуждение было несравнимо даже с занятиями любовью. Подумайте сами, кто из фашистов стерпел бы подобное? Да и сам Гитлер планировал вырезать всех деятель рассматриваемого мной направления в искусстве.

Заинтересованность в политических деятелях у творца была исключительно поводом для вдохновения, ведь у Дали есть картины посвященные Ленину.

Что же касается системы творчества, то у Сальвадора Дали ее и правда никогда не было, зачем она великим?

Основа для всех сюрреалистов — методичное, непрерывное фиксирование снов, на материале которых они и творили. Дали же не видел в этом большого смысла, его больше привлекали собственные галлюцинации (по природе своей они больше на мечты похожи, если применять данную манеру созидать к обычным людям). Но метод у Дали, конечно же, был — параноидально-критический.

Метаморфозы тела

Дали был неимоверно начитанным, но авторитетов у него не было, разве что сам для себя.

Будущим же поколениям он советовал: «научитесь рисовать и писать, как старые мастера, а уж потом работайте как сочтете нужным, — и вас всегда будут уважать».

Он читал Фрейда и Ницше, а именно «Интерпретации сновидений» и «Так говорил Заратустра»; пожалуй, что ценил написанное ими, но не мог согласиться со многим: спорил, выдвигал свои идеи и т.д.

В значительной степени он хотел превзойти мастеров, даже в такой мелочи, касающейся личностных особенностей, а не письменных талантов — усы Ницше. «Мои усы не будут унылыми, катастрофическими, отягченными туманами и вагнеровской музыкой. Ни за то!

Мои будут остроконечными, экспансионистскими, ультрарационалистическими и устремленными к небу, подобно вертикальному мистицизму или вертикальным испанским профсоюзам».

Как известно усы Дали — это объект большой любви, знак мастера, его антенны настроения и творчества. Ведь, что он с ними не творил… Существует книга фотографий «Усы Дали».

Форма усов поддерживалась с помощью разных средств, например: после завершения поедания любимых фиников прежде, чем обмокнуть пальцы в воде, Дали проводил рукой по усам, срабатывало как лак. Правда данное средство обладало побочным эффектом — мухи налетали через минуту, но и это его не останавливало.

Но не только усы являлись его личностными вдохновителями.

С юных лет гений пускал слюни от удовольствия: во сне или при виде чего-то прекрасного и завораживающего, в дальнейшем в уголке губ стала появляться трещинка, которую он называл мифологическим червем. Периодически она воспалялась, давая Дали новые возможности в самоконтроле: Сальвадор не давал возможности затянуться ране, что вызывало некоторый дискомфорт, но преодоление его воодушевляло Дали, так как ничто не должно мешать процессу созидания прекрасного.

С научной же точки зрения у Дали были заеды — язвочки в уголках губ, причиной их появления является ослабленный иммунитет, а Сальвадор не особо следил за питанием, как и о здоровье в целом, он мог обходиться яичницей или небольшой булочкой с утра, все остальные приемы пищи зависели от того, когда он оставит кисти. По этой же причине он часто страдал болями в области желудка, особенно с возрастом, о чем можно прочитать в его дневнике.

Интерпретации

12 ноября 2009 года вышел фильм Отголоски прошлого (Little Ashes), режиссер Пол Моррисон. Фильм бесспорно качественный и прекрасная игра актеров Хавьера Белтрана и Роберта Паттинсона вполне удовлетворяет. Правда Федерико Гарсия Лорка показан более романтичной и чувственной натурой, в реальности он был более пессимистичной личностью, часто размышлял о смерти, в том числе и о своей, целые вечера он мог провести дискутируя на эту тему. Сальвадора Дали, которого сыграл Паттинсон — практически идеален, Роберт отлично поймал характер гения, даже жесты во многом схожи.

Отношения Галы и Дали в фильме искажены, ведь Гала была всем для Сальвадора: любовницей, женой, музой, жизнью! В фильме же она фигурирует как спутница, не более.

Но в целом фильм удался: атмосфера, настроения, чувства — все это показано превосходно.

Заключение

Изучив и поняв хотя бы одну грань жизни или творчества Сальвадора Дали, каждый попадает в водоворот, созданный творцом сюрреализма. Хочется смотреть, знать, изучать все то, что осталось без внимания. Обратив единожды взгляд на этого человека, нет шанса забыть его.

Гении вечны…

Журнал

декабря 15, 2009
Posted in Новости
No Comments »

Разместила на сайте: http://akcent1.ucoz.ru

Оставляйте там же комментарии!

декабря 3, 2009
Posted in Новости
4 Comments »

Территория выживания

Если Вы увидели себя в списках зачисленных на филологический факультет, то не стоит особенно радоваться и предполагать, что пол дела уже сделано, и теперь уж как-нибудь доучитесь.

Нет.

Вам предстоит тяжелая работа.

1 курс — это проверка на «вшивость». Даже библиотекари не воспринимают вас как студентов, поэтому советы:

· Вы обязаны знать точные библиографические данные, если нужно взять учебник, хрестоматию, сборник статей!

· Никогда не спорьте с преподавателем, нос у вас ещё не дорос.

· Зарабатывайте баллы, они пригодятся!

Самыми сложными дисциплинами будут языкознание и литературоведение. Вгрызайтесь в материал, если не хотите несколько раз сдавать экзамены.

Второй семестр покажется раем, особенно если лекции и практику по Современной Социокультурной Ситуации будет вести А. И. Дунев. Почему?

Потому что экзамен будет проходить в творческой форме, что может быть интереснее? Поверьте, два с половиной часа пройдут быстро. Вполне вероятно, что за экзамен поставят максимум баллов.

Кстати, некоторые преподаватели, наконец-то вас заметят и поздравят с тем, что Вы — студент филологического факультета.

Несомненные преимущества студента филологического факультета:

· Нас можно «поместить» в библиотеку и дать только шифры для нужных книг, поверьте, именно мы найдем книги быстрее, чем студенты других факультетов.

· Студенты-филологи читают больше всех. Даже ночью, когда другие мирно спят, мы читаем критические статьи к тем или иным произведениям.

· Только у нас до конца обучения не поймете по какой же системе учитесь: болонской? Так почему не все преподаватели ставят набранные баллы, а требуют экзамен? Быть может, вам повезет, и вы найдете истину.

· На третьем курсе приходит понимание того, что не зря сюда пошли. Выбрали именно филологический факультет, а не факультет менеджмента. И без куска хлеба с маслом вы точно не останетесь.

· Филолог — это звучит гордо!

Успехов, абитуриенты!

ноября 18, 2009
Posted in Новости
4 Comments »

Рецензия

Оригинальный текст*

Отредактированный текст

Название

ВОРОВСТВО: БЕССМЫСЛЕННОЕ И БЕСПОЩАДНОЕ

Высшее образование:

Freе download

В оригинальном тексте ясно поставлена проблема ниже следующей статьи, при этом сохраняется интрига: так о каком же воровстве пойдёт речь?

В отредактированном тексте тема не определена, в интернете мы можем скачать диплом любого вуза? Или что?

Ведь статья о рефератах, безбожно скачиваемых всеми, кому не лень, об умственных способностях русских студентов и т.д. Но не охватывается вся тема высшего образования! Следовательно, название уже уводит нас не в ту степь.

Эпиграф

Я помню чудное мгновенье:

Невы державное течение.

Люблю тебя, Петра творенье!

Кто написал стихотворенье?

Я написал стихотворенье.

Вс. Некрасов

Препод: «Ну, реферат у вас хороший, вижу в инете скачивали, даже ссылки не потрудились вырезать. Но какой ваш вклад в эту работу? Что вы-то сделали?»

Некоторое молчание….

Студентка: «Э-э, ну… прочитала его».

Вконтакте.ру

Эпиграфа нет.

А ведь эпиграф задаёт настроение, атмосферу всего текста!

Вступление

Если мы взяли одно слово из чужого текста и использовали в своем, этого никто не заметит. Если мы взяли два-три слова, вероятность проскользнуть незамеченным уменьшается. А если абзац?

Если мы возьмем пару слов из чужого текста и используем в своем, этого, наверное, никто не заметит. Если нам понадобится чужое словосочетание или предложение, вероятность того, что заимствование останется незамеченным, существенно уменьшится. А если взять абзац?

Описания банального процесса «воровства» представлено в двух предложениях, без лишних словосочетаний. Употребление фразы: «проскользнуть незамеченным» придаёт определённый стиль: это характерная фраза, для учителей и преподавателей, которые хотят предупредить учеников / студентов о том, что лучше не пользоваться интернет-источниками.

К чему удлинять текст? Это даже противоречит правилам редактирования: вместо двух слов пиши одно.

«Если мы возьмем»

«А если взять»

Повторение того же глагола говорит о том, что у редактора словарный запас незначительных размеров.

Сначала включение фрагмента чужого текста в свой текст было функциональным литературным приемом. Потом стало постмодернистской фишкой. Сейчас использование чужого текста — заезженный ход массовой культуры и повседневной жизни.

Сейчас использование чужого текста — штамп массовой культуры и факт повседневной жизни.

Стиль автора прекрасно виден.

Всё ясно, разложено по «маленьким полочкам» истории плагиата.

В этом абзаце метод сокращения не сработал, логическая цепочка рассуждения нарушена: что было — что стало. Одного упоминания о настоящем — мало, мы видим это каждый день, а вот как мы дошли до этого бедлама куда интереснее.

Тем более, фраза «штамп массовой культуры и факт повседневной жизни» уже сама по себе часто используемая, неужели так важно писать по шаблону?!

Так кто написал стихотворенье?

Так надо ли выяснять, кто автор?

Этот вопрос является связкой между эпиграфом и текстом, причём, он повторяется, что говорит о его значимости!

Смысл потерян. К чему теперь относится вопрос? Это итак ясно, что автора реферата никто искать не будет!

Изначально речь не об этом.

ИСТОРИЯ ВОПРОСА **

Собраны интересные факты, начиная с архаической эпохи и заканчивая нашим веком. Данный, отнюдь не маленький, отрезок времени представлен потрясающе!

Как его мог изничтожить редактор — мне неясно.

Отсутствует.

ЧУЖОЕ КАК СВОЕ

Интернет окончательно уничтожил представление об авторстве текста. Выложенное в Сеть не только предназначено для всеобщего прочтения, но доступно для присвоения, гораздо менее затратного по времени и по усилиям, нежели текст бумажный. Copy – paste — и текст уже изменил автора.

Главный Текст в сети — реферат. Ни один другой текст не ищется столь лихорадочно, ни на один текст не возлагается столько надежд, и ни один текст не выбрасывается в корзину после сданного зачета столь безжалостно.

Реферат спасителен, и в ночь перед зачетом распечатанный файл греет простуженную душу студента.

Реферат безымянен и безлик, автор его неизвестен, и каждый может вписать свое имя на титульную его страницу. Реферат универсален, и может быть сдан преподавателю и в Москве, и в Якутии, в эту зимнюю сессию или через два года.

Безжалостный удар по институту авторства нанес Интернет. Всякий текст в Сети не только предназначен для всеобщего прочтения, но и доступен для присвоения и гораздо менее защищен от плагиата, чем текст на бумаге. Несложная последовательность операций “coру-paste” — и произведение уже более не принадлежит автору.

Главный текст в Сети — реферат. Ничто не ищется в Интернете столь лихорадочно, не пробуждает столько надежд и не выбрасывается столь безжалостно в ближайшую урну сразу после сданного зачета или экзамена.

Реферат спасителен, в роковую ночь «накануне» только он способен вселить надежду в замирающее от страха сердце нерадивого студента, поднять его боевой дух.

Реферат безымянен и безлик, автор его неизвестен, а титульный лист может быть украшен чьим угодно именем. Рефераты универсальны и способны образовывать абсолютно идентичные бумажные стопки на столах вузовских преподавателей в Москве и в Якутии, в нынешнюю зимнюю сессию и через два года.

Какой-то чрезмерный пафос присутствует в тексте от редактора. Фразы вроде:

«Безжалостный удар»,

«в роковую ночь «накануне» только он способен вселить надежду в замирающее от страха сердце нерадивого студента»

создают впечатление, что речь идёт о чём-то глобальном, что стоит обсуждать на мировом уровне. И веет от текста какой-то нравоучительной ноткой, как будто перед нами преподаватель-моралист, слушая которого думаешь про себя: «говорите-говорите, я всё равно сделаю по-своему».

Словосочетание «институт авторства» уж очень похоже на речь большевиков, рассуждающих о ячейках общества, в которые включены всевозможные институты и т.д. и т.п.

«Ничто не ищется в Интернете столь лихорадочно» — вот с этим я бы поспорила, так как многие вещи могут искаться с неимоверным желанием, а вот если говорить о текстах, то, бесспорно — это реферат.

РЕФЕРАТ КАК СИМВОЛ ОБРАЗОВАНИЯ

Говорят, в шестидесятые годы в СССР не было такого повального обманного реферирования. Были устные экзамены, чужие конспекты, ночи над чертежами.

Если в статье говориться о проблеме, существующей в НАШЕЙ стране, то логично, что необходимо обратиться к некоторому историческому комментарию.

Говорят, что в Америке это стыдно, потому что тамошний процесс обучения есть разновидность соревнования, в котором жульничать неприлично.

Говорят, что в Америке студенческого плагиата нет, потому что тамошний процесс обучения есть разновидность соревнования, а в честном соревновании жульничать неприлично.

«В честном соревновании жульничать неприлично»

А в нечестном прилично? Ошибочка вышла. :)

Путь студента российского — обратный: от конспекта (где личное исключается a priori) — через реферат (где личное явлено в акте структурирования материала) — к научно-исследовательской работе, которая по привычке также оказывается воспроизведением прочитанной литературы.

Путь студента российского — обратный, причем в основном тупиковый: от конспекта (где личное исключается a priori) через реферат (где личное явлено в акте структурирования материала) к научно-исследовательской работе, которая по привычке также часто оказывается просто пересказом прочитанной литературы.

Знаки препинания в предложения придают тексту структуру, показана последовательность действий. Иначе говоря, регресс студента.

Знаки препинания изменены — структура полетела к чёрту.

Опять лишние слова: «часто», «просто». Смысловой нагрузки не несут!

ПОЧЕМУ?

Почему задают писать рефераты? Реферат — обычная форма отчетности там, где не предполагается экзамен. Лекционный курс небольшой, смысла мучить студента устными вопросами нет, но и автоматом ставить как-то неприлично. Что делать? Пишите реферат! Некое вещественное доказательство того, что студент работал над материалом курса, и соответственно что-то в его голове должно было остаться. Читать его преподаватель вряд ли будет: зачем? Вот он, реферат: 25 листов А4 с красивыми картинками. Даже если и прочитает, даже если и заметит ворованный текст: попеняет ласково, объяснит, что плагиат — это плохо, да и поставит зачет. Преподаватель, как и студент, — привык к неизбежности текстуального воровства, и уже сомневается, что студент способен самостоятельно написать нечто удобоваримое. Для обоих действующих лиц это форма самозащиты, форма экономии собственных усилий. На формальное требование получаем формальный ответ. Все довольны.

То, что пишется студентом, пишется по принуждению, подневольно. Студент даже при вводимой Болонской системе вынужден слушать обязательные — неинтересные и ненужные (по его мнению) курсы, у преподавателей, ничего кроме отвращения и истерического смеха не вызывающих. Почитайте, что пишут студенты «о преподах» на форумах и Вконтакте.ру, посмотрите видеозаписи фрагментов лекций в Youtube – если после этого у вас не возникнет желания разогнать 90% вузов страны, значит, у вас очень устойчивая психика. Поэтому скачанный из сети реферат – слабовыраженная форма протеста, форма ухода от образовательного насилия. Возможности администрировать собственный учебный план у студентов до сих пор нет. Активный протест требует гораздо больше сил, чем поиски реферата в сети. Активный протест может вылиться в дополнительные репрессии, поэтому типичный российский студент давно уже мутировал в интуитивного буддиста-непротивленца: надо реферат? сейчас будет… Естественный отбор. Путь наименьшего сопротивления обеспечивает студенту способность выжить. Нашел тему, распечатал, получил зачет, переходим к следующему этапу образовательного квеста. Процесс все больше напоминает компьютерную игру: какие слова нужно сказать охраннику замка, чтобы он открыл ворота? Или: «Как сдавать экзамен доценту В.?».

Похоже, что редактор утомился переписывать текст, и недолго думая, решил кусками удалять.

А пропущен то момент, где и разъясняется, что же за зверь такой — этот «реферат».

Какие причины его появления?

Кем он задаётся?

На каких лекциях?

И т.д.

Еще одна причина воровства — неуверенность в собственном тексте, собственных силах. Привыкший конспектировать, реферировать, пересказывать чужие идеи студент теряет постепенно способность критического отношения к Авторитетам. В монографии очень удачно все написано, у меня так не получится, у меня будет наивно и глупо.

Убрать кавычки — и чужой текст становится своим. Кто написал стихотворение?

Механизм быстро усваивается и становится привычкой. И уже «пишутся» таким образом не только рефераты. Мне встречались курсовые, бакалаврские и дипломные работы из Интернета; кандидатские диссертации, включавшие десятки страниц заимствованного текста, не говоря уж про незакавыченные цитаты; монография почти-доктора-наук, несколько страниц из которой принадлежали перу неизвестного дипломника; скомпилированные научно-популярные книги с большей или меньшей степенью обработки — рерайтинга.

Студенты объясняют мне: «Все уже написано», «студент не в состоянии сказать ничего нового». Постмодернистские установки в быту: нет больше своего и чужого, есть Текст как таковой, оригинальность его под вопросом, автор его неизвестен.

Еще одна причина массового плагиата — неуверенность в собственном тексте, в собственных силах. Привыкший конспектировать, реферировать, пересказывать чужие идеи студент постепенно теряет способность критически относиться к авторитетам. Монография так хорошо написана, а если попробовать изложить свои мысли, наверняка выйдет наивно и глупо.

Выход один: убрать кавычки и присвоить чужой текст.

Дурной пример заразителен, плохое быстро входит в привычку. И вот уже таким же образом пишутся не только рефераты, но и курсовые, бакалаврские, дипломные работы из Интернета и даже кандидатские диссертации с десятками страниц заимствованного текста и множеством незакавыченных цитат; монографии почти-докторов-наук, главы из которых принадлежат перу неизвестного дипломника; скомпилированные научно-популярные книги с большей или меньшей степенью обработки-рерайтинга.

Студенты объясняют: «Все уже написано».

Постмодернистские установки в быту: нет больше своего и чужого, есть текст как таковой, оригинальность его под вопросом, автор его неизвестен.

«Убрать кавычки — и чужой текст становится своим. Кто написал стихотворение?»

Прочитав такое предложение, 100 раз ещё подумаешь, прежде чем копировать будешь.

И вопрос! Снова это блестящий вопрос!

«Мне встречались курсовые, бакалаврские и дипломные работы из Интернета; кандидатские диссертации…»

Личное мнение автора всегда привлекает.

Ведь это важно, чтобы слова «Авторитеты» и «Текст» были написаны с заглавной буквы, в очередной раз улетучивается смысл.

«Выход один: убрать кавычки и присвоить чужой текст».

Ну и что? Никаких чувств не вызывает это предложение.

«Дурной пример заразителен» — очередное нравоучение, на подростков, как известно, они воздействуют с точностью да наоборот.

*Текст является оригинальным во всех смыслах этого слова.

**В отредактированном тексте отсутствуют названия главок, что является огромным упущение. Стыдно должно быть редактору! Стыдно!

Итог

Разжаловать редактора до должности: разносчик почты.

Рецензия

ноября 12, 2009
Posted in Новости
3 Comments »

В процессе чтения, меня мучила лишь одна мысль: поскорее бы дочитать этот пошлый ужас, это издевательство над таким великим жанром — роман!

Теперь подробнее о том, что я не смогла оценить:

· Нет вступления.

· Непонятна завязка текста в первой главе: события происходят в вагоне трамвая, но резкие скачки в повествовании мешают восприятию.

· Ненормативная лексика.

· Немотивированное выделение буквы «о» в речи Евстафия Яковлевича, автору необходимо было показать умственные способности героя? Очевидно, что он на уровне «пьяницы».

· Как для читателя, а не редактора, мне было неясно, почему Голопупенко проводит «допрос» над вошедшими людьми.

· Отвлекают не к чему ненужные дополнения, которые, по сути, ничего не уточняют:

«…да, кажется, это было именно после банкета в честь на редкость успешной защиты (от водки ему не спалось), он вышел ночью на кухню, закурил “Беломор” (он курил “Беломор”

· Анатомические подробности вызывают отвращение: «Да-а, - повторил Дерябин и почесал волосатую грудь под нестиранной майкой, - по-ло-во-го соз-ре-ва-ни-я. Полового. Созревания. Все, что пишут о нем писатели, - вздор! Половое созревание - это не мечта о… о женщине.

Половое созревание - это мечта о - смерти.

- Да-с, смерти, друзья мои! Сме-эрти!!! - Дерябин затоптал “Беломор” и, вдруг, ни к селу, ни к городу, вспомнил о своих … эрекциях.»

Которые не несут смысловой нагрузки, какие-то бытовые подробности жизни жалкого человека.

· «Любовный акт - по всем канонам и правилам продвинутой прозы - полагается описывать в деталях»

Изобретение новых терминов? Продвинутая проза звучит пафосно, нагло, безвкусно.

· Неудачная пародия на роман Булгакова «Мастер и Маргарита».

«Так и не умывшись и не позавтракав, оставшись все в том же старом и вылинявшем, лопнувшем под левой мышкой халате, она накинула на плечи узкий кожаный плащ, взяла в руки пронзительно жёлтую ветку мимозы и вышла на улицу.»

Технические моменты:

· Не заменены кавычки.

· Нет должного тире.

· Двойные пробелы.

· Нет неразрывных пробелов.

Стиль присланного текста:

Вольный. Складывается впечатление, что писал подросток, страдающий от всплеска чувств.

Есть попытки на создание иронического и комического эффектов, но попытки неудачные, так как всё опошлено донельзя.

Если убрать излишнюю экспрессивность, неуместную лексику, то выйдет повесть о любви, а не о желание «спариваться».

***

Вышесказанное больше похоже на субъективное мнение читателя, но представив себя редактором, я в любом случае не пропустила бы данное произведение в печать, так как в наши дни на книжных полках мы видим перенасыщение массовой литературой, например: «The Тёлки» Сергея Минаева.

Журнал «Акцент»

октября 21, 2009
Posted in Новости
14 Comments »

Слоган: Выбирай жизнь с восклицательным знаком.

Цель:

Создать оригинальный журнал с интересными людьми. О многих из них будет написано впервые.

Задачи:

· заинтересовать молодёжь;

· доказать, что стоит жить разнообразнее.

Средства реализации:

Журнал

Концепция журнала: Аналитическая, информационная, развлекательная.

Целевая аудитория — молодые люди в возрасте от 18 до 25.

Периодичность, тираж:

Оптимальная периодичность выпуска журнала «Акцент» — 1 раз в полгода. Это позволит:

· находить больше информации;

· расширить формат журнала.

Полиграфическое исполнение:

Формат — А4. Объем — не менее 64 полос.

Редакционно-издательские решения

Дизайн — спокойный, но присутствуют тёмные тона, для каждой статьи выбран свой цвет.

Планируется размещение рубрики: «Знали ли вы..?» В ней будут записаны афоризмы, девизы героев, а также интересные факты.

Проект номера (64 полос).

0. Обложка (+).

1-2. Содержание журнала (+).

3-4. Статья от издателя (статистика составлена, нужно лишь обобщить, оформление статьи есть).

5-8. Пофилософствуем! (+).

9-10. Фотография. (+).

11-18. Интервью с фотографами (+).

19-20. Спорт. (+).

21-26. Интервью с фитнес-тренерами (+).

27-34. Путешествия: Египет (+).

35-40. Озорство молодых. (+).

41-42. Петербург. Эпиграф.

43-50. Петербург: как провести зиму? (+).

51-56. Театр (+).

57-60. Книги. Печатные мысли.(+)

61-62. Обзор книг (+).

63-64. Список фотографов, информация о других участниках.

Издательство «Русский путь»

сентября 21, 2009
Posted in Новости
7 Comments »

Уже по названию можно понять историю возникновения издательства – оно связано со знаменитым парижским издательством «YMCA-Press» (основано в 1921 г. в Праге, с 1925 г. перебралось в Париж. В 1925—1948 гг. его директором был Николай Бердяев, в настоящее время им руководит Никита Струве. Сама организация YMCA (The Young Men’s Christian Association) была создана в Англии в 1844 г. общественным деятелем Джорджем Уильямсом (1821—1905), YMCA сыграло большую роль в становлении поэтов, писателей в период эмиграции).

Издательство «Русский путь» было открыто в 1991 году, следовательно, хлынули потоки книг, которые были запрещены. Но в скором времени, издательство расширило выпуск книг, что обеспечило открытие магазина.

Книги «Русского пути», посвящены тяжёлым, драматическим обстоятельствам, последствиям революционных событий.

Созданы несколько серий, которые я решила осветить:

· «Библиотека-фонд «Русское Зарубежье»: Материалы и исследования».

Цель серии — представить различные научные поколения и научные школы, теоретическую работу российских и зарубежных исследователей русской эмиграции.

«Наша страна в ее нынешнем духовном возрождении больно ощущает провал своей исторической памяти. Вместе с тем подросло и молодое поколение историков, сознающее всю громадность и тяжесть опыта своих отцов. К тому же после десятилетий стали выныривать из забвения многие первоисточники, считавшиеся утраченными или вовремя неоцененные, и многие личные свидетельства, на которые уже не было надежды. <…> Авторы нашей серии не во всем непременно согласны друг с другом. Но все объединены целью очистить русскую историю от наростов лжи, выяснить затоптанную истину о последних веках России»

Из предисловия А.И.Солженицына к серии «Исследования новейшей русской истории»

· «Всероссийская мемуарная библиотека» (под ред. Н.Д.Солженицыной) — рукописи эмигрантов, откликнувшихся на призыв А.И.Солженицына писать и присылать мемуары, чтобы сохранить память о своем прошлом.

Так мы можем видеть события Гражданской войны многих известных писателей, художников.

· «Российский военный сборник» — подготовка и издание выпусков с 1996 года осуществляется вместе с Военным университетом. Книги представляют русскую (и частично зарубежную) военную классику, военно-государственную мысль России.

· «Закладка» — в этой серии публикуются не только произведения русских классиков, но и литературно-критические статьи.

Есть и иные направления, например:

· Богословие и философия

· Детская литература (Сказки)

· История русской культуры

· Искусство («Русский парижанин: Фотографии Петра Шумова»)

· Публицистика («О стратегии российского развития: Аналитический доклад»)

· Справочная литература (Словари, справочники)

· Литература по другим отраслям («Гражданский контроль над вооруженными силами», «Законодательная власть в российском Черноземье»)

Аудитория, на мой взгляд, разнообразна, даже для ребёнка есть своё направление – это прекрасные сказки К.И.Чуковского!

Мне понравилось, как о работе издательства написано на официальном сайте: «Главные принципы работы над книгой в нашем издательстве — высокое качество подготовки (научной, текстологической, редакторской), включение произведения в контекст исторических событий и фактов биографии автора, адекватное художественное и полиграфическое исполнение. Мы работаем с лучшими российскими книжными художниками, для которых книга — это, прежде всего, произведение полиграфического искусства.

Благодаря такому подходу наши издания интересны и научным работникам, и библиофилам, и всем кто, любит читать».

Нововведением стало развитие с 2005 года киностудии, фильмы также посвящены теме эмиграции.

Есть на сайте и электронный каталог, где можно ознакомиться с информацией о наличие книги и её стоимости. Цена, в среднем, до 500 рублей.

Для меня данное издательство, является находкой, так как, в последнее время, я стала интересоваться литературой русского зарубежья.

www.rp-net.ru

Мониторинг

сентября 5, 2009
Posted in Новости
No Comments »

Анализируя сайты по поиску работы, пришла к печальному выводу: работа редактора не настолько пользуется спросом, как работа вездесущих менеджеров, но если и есть вакансии, то они сопровождаются высокими требованиями. Интересно ещё то, что спрос на сотрудников издательства в Санкт-Петербурге значительно меньше, чем в Москве.

Теперь рассмотрим эту проблему более подробно.

Требования:

Опыт работы обязателен, наименьший, который был заявлен на 60% сайтов – три года, но иногда встречались вакансии, где необходим был пятилетний стаж.

Возраст: с 25 лет. Если предположить, что после магистратуры мы пойдём в редакцию, то сомневаюсь насчёт распростёртых объятий издателей, так как, во-первых, у нас ещё не будет опыта (который, как мы выяснили, должен быть трёхлетним), а во-вторых, до 25 нам ещё нужно будет подрасти!

Достаточно часто попадались сайты, где описывались завышенные требования к рядовому редактору, например:

«Работа с внештатными корреспондентами‚ корректорами, координация работы верстальщика, контроль над выпуском журнала, планирование‚ подготовка и выпуск номера, написание собственных статей, редактирование текстов». Я сохранила порядок требований, для меня показалось странным, что редактирование текста на последнем месте!

Необходимо владеть и компьютером, но этим уже давно никого не удивишь.

Плюсом будет владение каким-нибудь иностранным языком, а желательно несколькими.

Если же издательство связано с техническими науками, культурой, модой и другими отраслями, то важно будет обладать дополнительными знаниями в той или иной сфере.

Наличие портфолио статей важно для вакансий редактора, главного редактора, иногда корректора.

Позабавили несколько требований, которые работодателем выделены как обязательные: быть живым‚ обладать образным стилем изложения‚ проявлять высокую самоорганизованность‚ стрессоустойчивость (при зарплате 20 000 рублей эти правила будет сложно соблюдать).

Условия

Из положительных моментов могу отметить следующие: возможность карьерного роста, посещения различных мероприятий, оплачиваемый обед (особенно порадовал).

Оплата:

Наименьший оклад составляет 20 000. Наивысший 30 000-50 000.

Новинка в сфере вакансий:

На сайте студии Артемия Лебедева вакансия уже закрыта, но тест на пригодность остался, он состоял из нескольких пунктов:

· Используя набор из 10 словосочетаний, нужно написать три небольших текста;

· Создать подписи к иллюстрациям;

· Подготовить текст к печати.

Найти работу при желании всегда можно, но как скоро – большой вопрос!

Использованные сайты:

www.job.ru

www.funkyjob.ru

www.dalance.ru

spb.superjob.ru

spb.rabota.ru

www.artlebedev.ru